Autor Wątek: Włatcy Móch vs South Park  (Przeczytany 9573 razy)

Offline Malvado

  • Użytkownik
  • Wiadomości: 419
  • The Next Big Thing
    • Zobacz profil
  • PSN ID: KaziorPL
Odp: Włatcy Móch vs South Park
« Odpowiedź #15 dnia: Kwietnia 10, 2008, 06:55:55 am »
South Park z polskim dubbingiem?
Szczerze mówiąć oglądam od czasu do czasu na MTV, ale nie za bardzo mi się to podoba (wole oryginalne głosy, Cartmana jest niezastąpiony). Widziałem odcinki z PL dubbingiem na peb.pl

Offline _cyBeR_

  • Użytkownik
  • Wiadomości: 197
  • umk3
    • Zobacz profil
Odp: Włatcy Móch vs South Park
« Odpowiedź #16 dnia: Kwietnia 10, 2008, 12:38:52 pm »
Na mtv jest lektor dubbingujący inne postacie... Żałosne...

Kiedyś znalazłem jeden odcinek ( smog.pl ) souuth park z pl dubbingiem na wizji tv ( czy jakoś tak ) .


Zalety i wady dubbingu PL:

+ Nie trzeba gapić się na napisy  ;D
+ Głos chefa
+ a bo tak


-Głos cartmana jest zajebany.
- I reszta głosów niektórych też.. ( jakieś takie kojarzą mi sie z cartoon network  ;D )


Offline Malvado

  • Użytkownik
  • Wiadomości: 419
  • The Next Big Thing
    • Zobacz profil
  • PSN ID: KaziorPL
Odp: Włatcy Móch vs South Park
« Odpowiedź #17 dnia: Kwietnia 10, 2008, 06:40:16 pm »
Nie jest taki zły ten dubbing, ale niektórych rzeczy najprościej mówiąc nie da się (powtarzam NIE DA) przełożyć na j. polski.
Np. odcinek z dupoludźmi, kiedy okazuje sie ze B. Affleck jest synem dupoludzi.
Cartman mówi że teraz powinien nazywać się Ben Assfleck (ass - dupa). U nas przetłumaczyli to jako Ben Dupoflek. Żałosne.
Nie wspomne już o tłumaczeniu kinowego filmu SP, który chyba tłumaczył jakiś gimnazjalista, w dodatku wycięto z niego większość przekleństw.

Offline _cyBeR_

  • Użytkownik
  • Wiadomości: 197
  • umk3
    • Zobacz profil
Odp: Włatcy Móch vs South Park
« Odpowiedź #18 dnia: Kwietnia 11, 2008, 03:02:57 pm »
Nie jest taki zły ten dubbing, ale niektórych rzeczy najprościej mówiąc nie da się (powtarzam NIE DA) przełożyć na j. polski.
Np. odcinek z dupoludźmi, kiedy okazuje sie ze B. Affleck jest synem dupoludzi.
Cartman mówi że teraz powinien nazywać się Ben Assfleck (ass - dupa). U nas przetłumaczyli to jako Ben Dupoflek. Żałosne.
Nie wspomne już o tłumaczeniu kinowego filmu SP, który chyba tłumaczył jakiś gimnazjalista, w dodatku wycięto z niego większość przekleństw.

mi np. nie potrzeba napisów bo : troche znam angielskiego i oni tam nie mówią jakiś strasznie trudnych słów więc jest spoko  :P

Offline czajnaXD

  • Użytkownik
  • Wiadomości: 9
    • Zobacz profil
Odp: Włatcy Móch vs South Park
« Odpowiedź #19 dnia: Lipca 01, 2008, 11:32:48 pm »
radze wam lepiej obejrzec se South Park pełno metrażowy to dopiero film :D
a WM tez nie sa złe
ale i tak SP rlz XD

Offline Sim

  • Użytkownik
  • Wiadomości: 650
    • Zobacz profil
Odp: Włatcy Móch vs South Park
« Odpowiedź #20 dnia: Lipca 18, 2008, 11:47:43 am »
South Park najlepsze bo oryginalne a Władcy Much to podróba a do tego wykonanie fatalne (byle jakie). Drażni mnie to, i boli, że tylko podrabiamy i przerabiamy zamiast coś własnego wymyślić. Żałosne pójście na łatwiznę >:(